In memory of the sit-in protest, The sit-in at the clock April 18, 2011 – Homs, Syrian

In memory of the sit-in protest
The sit-in at the clock
April 18, 2011On the 17th of April 2011, the Assad regime forces committed a massacre in the district of Bab Al-Siba’a in the city of Homs, that claimed the lives of a dozen martyrs and sparked an overwhelmingly massive and angry reaction from the residents of the city.The very next day, after performing the funeral service and prayers for the martyrs, the mourners decided to conduct a Sit-in protest in the city center’s New-Clock square.

This day is of extreme importance, since it was the day that the first sit-in protest was held in Syria aimed at overthrowing the regime. To ensure that we commemorate the anniversary of this Sit-In, we present and show you these exclusive scenes that are being presented for the first time.

في ذكرى الاعتصام
اعتصام الساعة 18 نيسان 2011

في السابع عشر من نيسان لعام 2011 قامت قوات النظام الأسديّة بارتكاب مجزرة بحيّ باب سباع بمدينة حمص، ذهب ضحيتها اثنا عشر شهيداً، مما أثار ردة فعل عارمة وغاضبة من أهالي مدينة حمص وبعد تشييع الشهداء والصلاة عليهم في اليوم التالي، قرر المشيعون الاعتصام بمركز المدينة بساحة الساحة الجديدة، ولما هذا اليوم من أهمية بالغة كونه أول اعتصام يقام بسوريا ويهدف لإسقاط النظام، وحرصاً منا على إحياء ذكرى الاعتصام نعرض لكم هذه المشاهد الحصرية والتي تعرض لأول مرة

Source

Diary of a Damascene Revolutionary مفكرة ثائر دمشقي

A few decades ago the Syrian poet Nizar Kabbani wrote his famous poem “Diaries of a Damascene Lover” declaring his love for his hometown Damascus. It is one of the most beautiful modern day poems written of a city. Many Damascenes share Nizar’s love for their city. It is the oldest capital in the world and the oldest continually inhabited city in the world. Damascenes only call her by its pet name “Al-Sham” and many consider it as their first love. In this documentary by Orient TV, a new diary is being written by the Damascene youth of today. They have declared their love to their city, and revolted to clear up the destruction and pollution that has befallen on their beloved city. Many reasons have led them to rise up against a tyrannt regime; basic humane reasons, the lack of urban planning and the deliberate uglification of their city, the monopoly of the regime over the economy and its squeeze on the city’s traders. But most importantly, those youth are revolting for the sake of their eternal love.. their beautiful city.. Damascus AlSham..

Freedom for the Sheikh, the Preacher, Ahmad Mouaz Al-Khatib Al-Hasani

Ahmad Mouaz Al-Khatib Al-Hasani, Born in Damascus, 1960. Preacher and ex-Imam of the Grand Omayyad Mosque in Damascus. He was detained on Friday the 27th of April 2011 He was previously detained three times despite the lifting of the state of emergency.

Freedom for the Sheikh, the preacher, Ahmad Mouaz Al-Khatib Al-Hasani.

Source:

http://www.youtube.com/watch?v=OuXm1pupEik

الخيارات المتاحة للجنود السوريين المنشقين

مقال مترجم بالتعاون مع الحراك السلمي السوري

http://www.alharak.org/

جين شارب Gene Sharp
1 كانون الأول/ديسمبر 2011

الانتفاضات الجماهيرية التي تحدث ضد الحكومات القمعية تضع جنود النظام في وضع صعب للغاية. فعندما يؤمر الجنود بقمع الجماهير الثائرة، فإنهم يستطيعون إطاعة هذه الأوامر والقيام بأعمال عسكرية قمعية ضد المتظاهرين السلميين ما يؤدي إلى إصابة وقتل الكثيرين، كما حدث ويحدث في سوريا منذ أشهر. عندها يصبح هؤلاء الجنود أدوات للقمع ويخونون إخوانهم في الوطن الساعين لتحقيق الحرية.

لكن العديد من الجنود السوريين ممن يمتلكون حساً عميقاً بالشرف العسكري، ومحبة كبيرة لبلادهم، أو بسبب تأثير الدين عليهم، أصبحوا يقررون اليوم أنهم لم يعودوا قادرين على القيام بذلك. لا شك أن عصيان الجندي يتطلب شجاعة كبيرة، فقد كان الإعدام مصير الكثير من الجنود السوريين المنشقين. ومع ذلك، مازال الكثيرون يرفضون قتل إخوانهم الثوار المسالمين الذين ينشدون الحرية فقط.

وفي بعض الأحيان، ينجح بعض الجنود الشجعان بالانشقاق وتجنب الإعدام. لكن ما الذي يجب عليهم القيام به لخدمة غاية الحرية المنشودة؟ استمر في القراءة