La especificidad de la causa de los cuatro secuestrados de Douma

Traducido por Traducción por Siria

Texto original: Al-Quds al-ArabiAutor: Yassin Al-Haj Saleh

Fecha: 03/12/2014

Los activistas y aquellos preocupados por lo que sucede en Siria tienen ciertas reservas en torno al interés particular que han suscitado los cuatro secuestrados de Douma: Samira Al-Jalil, Razan Zaytouneh, Wa’el Hammada y Nazem Hamadi. Puede que se pregunten: “¿Por qué no hay tanta preocupación por otros detenidos, ya sea en manos del régimen, de Daesh o de quien sea?”.

إقرأ المزيد

The Assad Regime and the Chaos of Freedom

Yesser Afghani

15 May 2014

A Surrealistic Introduction

Almost nothing has changed since I last left the place. Sitting there next to the yellow jasmine tree at my mum’s house while sipping my cup of coffee has still got the very same effect on the soul. I sat there, waiting to wake up from a dream that kept recurring a lot during my recent expatriate years of immigration. I was sure something in the dream will definitely take me back to my comfortable bed under that inclined European ceiling. When awake, man can usually distinguish between reality and fantasy, yet for sure, in our expatriate life we did learn how to differentiate between those two extremes even when we’re dreaming.

I woke up of course. I slowly walked into the bathroom; and I shall skip some of the details of what happened with me there! I looked for my glasses, made myself a cup of coffee and went out to the balcony… I sat near the yellow jasmine tree. The sun was shining… Damascus’s sun… Damascus’s air… Damascus’s traffic and voices speaking my same language… Even the microbus flashing by like an arrow, causing unbearable noise, and releasing enough carbon dioxide to pollute half of Europe. إقرأ المزيد

Diary of a Damascene Revolutionary مفكرة ثائر دمشقي

A few decades ago the Syrian poet Nizar Kabbani wrote his famous poem “Diaries of a Damascene Lover” declaring his love for his hometown Damascus. It is one of the most beautiful modern day poems written of a city. Many Damascenes share Nizar’s love for their city. It is the oldest capital in the world and the oldest continually inhabited city in the world. Damascenes only call her by its pet name “Al-Sham” and many consider it as their first love. In this documentary by Orient TV, a new diary is being written by the Damascene youth of today. They have declared their love to their city, and revolted to clear up the destruction and pollution that has befallen on their beloved city. Many reasons have led them to rise up against a tyrannt regime; basic humane reasons, the lack of urban planning and the deliberate uglification of their city, the monopoly of the regime over the economy and its squeeze on the city’s traders. But most importantly, those youth are revolting for the sake of their eternal love.. their beautiful city.. Damascus AlSham..

الطريق الطويل إلى دمشق

الأزمة في سوريا

الطريق الطويل إلى دمشق

هُناك مؤشرات على أن النّظام السوريّ قد يصبح أَكثر عُنفاً

11 فبراير 2012 | دمشق ودرعا |

يَملأُ رجال الأمن، ومُعظَمهم بملابِس مدنيّة، ساحة السّوق الرّئيسيّة في درعا، وهِي بَلدة يَقطُنها 350,000 نَسمة، قُرب الحُدود السُّورية مع الأردُن. استمرَّ هذا إلآ أن سُمح لِلصَحفيين الوافِدين في الآونة الآخيرة بالقيام بجولةٍ تُسلِّطُ الضوءَ على الهجماتِ “الإرهابيّة” على أملاكِ الدولة، إلاّ أنَّ قِلة مِن المواطنين العاديين من تجرَّأ على الكلام. “نحن خائفون جداً،” تقولُ إمرأة تُمسِك يَدَ صَبِيِّ. “خَرَجَت لِشِرَاءِ المَوادِ الغذائيّة، والتي تَزدادُ أسعَارُهَا كلّ يومِ، لكني لا أَعرِفُ إنْ كنت سأستطيع إيصالها إِلى المنزِل.” إقرأ المزيد

بنادق ضد الدبابات في دمشق

بنادق ضد الدبابات في دمشق

: متظاهرون مع لافتة تقول “وزير خارجية روسيا سيرجي لافروف لا أهلاً ولا سهلاً بك” يوم الثلاثاء في دمشق – رويترز

يللا ارحل يا بشار، لافتة بلون الدم الأحمر تخبرنا أنها في سقبا وهي ضاحية من 20000 نسمة على بعد خمسة كيلومترات من وسط مدينة دمشقوهي تخضغ منذ الأسبوع الماضيلسيطرة الجيش السوري الحر، تكتل من المنشقين والمتطوعين من أصول مختلفة الذين وقفوا بأسلحتهم المتواضعة ضد النظام الذي يحكم سوريا منذ أربعين عاماً، وهي معقل للثوار نستطيع بسهولة في يوم صاف أن نرى من هناكقصر الحاكم الأوحد.

يسيطر الثوار السوريون، حوالي 10000 إلى 30000 حسب مصادر دبلوماسية غربية، على هذا الحي الذي يقع في ضواحي العاصمة ويعد من أبرز مناطق الثوار السوريين. تراهم يلوحون باعتزاز ببنادق AK-47 ويصيحون: “بهذه فقط يا أسد! بهذه وبعون الله”. من الواضح أنهم يمتلكون بنادقهم فقط لمواجهة دبابات ومدافع أحد أكثر آلات الحرب كفاءة في الشرق الأوسط. إقرأ المزيد

سوريا:‬خلف جدار الخوف، دولة في انهيارٍ بطيء‬

على الرغم من الهدوء السطحي في دمشق، يعرف الجميع أن التغيير قادم. السؤال الوحيد هو،كم ستكون التكلفة؟

إيان بلاك Ian Black في دمشق.

الاثنين16كانونالثاني/يناير 2012

بينما كانا يحتسيان الشاي في مقهى دمشقي مليء بالدخان، بدا كل من عدنان وزوجته ريما طبيعيين بشكل كاف لا يلفت الانتباه، فهما مجرد زوجان في الثلاثين من العمر تقريباً يتنفسان الصعداء في نهاية يوم عمل في واحدة من أكثر المدن توتراً في العالم.

لكن مثلهما مثل الكثيرين في العاصمة السورية، ليسا كما يبدوان من النظرة الأولى، ففي الحياة، يعمل هو كمهندس برمجيات، بينما تعمل زوجته كمحامية. أما الآن، فكلاهما ناشطان سريّان يساعدان على تنظيم الانتفاضة ضد الرئيس بشار الأسد.

إنه عملٌ خطير، فعلى مدى الأشهر العشر الماضية، تم قتل الآلاف من السوريين- ربما يكون ضعف الرقم الذي قدمته الأمم المتحدة والمقدر بـ5000 قتيل – فيما يواصل الأسد حملته الشرسة حيث لا وجود لأي إشارة على انتهائها، إلا أن خصومه مصممون على الاستمرار على حد سواء.

إقرأ المزيد

الثوار السوريون يجدون موطئ قدم لهم في دمشق-تقرير مترجم

المصدر

http://www.bbc.co.uk/news/world-a-east-16771542
http://www.bbc.co.uk/arabic/middleeast/2012/01/120126_syria_rebels_gain_footh